Beykoz civarında 167 Tıbbi Çevirmen hizmet vermeye hazır.
Toplam 167 Tıbbi Çevirmen, Beykoz içinde en kaliteli hizmeti sunmak için hazır.
Ortalama 5 puan, Beykoz içinde doğru hizmet vereni seçmen için işini kolaylaştırıyor.
Beykoz içinde yazılan 236 gerçek ve onaylı yorumu inceleyerek kararını verebilirsin.
Yılda 61 kişi Beykoz Tıbbi Çeviri için Armut'a güveniyor.
Tüm hizmet verenlerimizin en iyi hizmeti verdiklerinden emin olmak istiyoruz. Gönül rahatlığıyla işini yaptırman için, Armut üzerinden teklif seçtiğin işleri Armut Garantisi kapsamında korumamız altına alıyoruz.
Boğaziçi Üniversitesi Ekonomi mezunuyum ve 14 yıldır, 500 ün üzerinde projede serbest çevirmen olarak işler yaptım. Çevirmenliğin yanında tam zamanlı, sağlık ve uluslararası ticaret sektöründe aktif olarak 11 yıllık bir tecrübem var. Tıp, pazarlama, hukuk ve finans üzerine derin bir terminoloji...
Hem gündelik hem de akademik İngilizce konusunda tecrübeliyim. Özellikle makale çevirisi için buradayım. :)
İngilizce tıp mezunu hekimim uzun yıllardır çeviri yapmaktayım ve yurt dışında (Londra,Berlin,Barselona) kaldım stajyerlik yaptım Kelime sayısına göre en geç 1-3 gün içinde hızlı ve doğru bir şekilde teslim edebilirim Telefon numaramı profilde görebilirsiniz. Bu numara üzerinden iletişime...
Merhaba ben Yapay Zeka Mühendisliği öğrencisiyim ve derslerimi İngilizce olarak alıyorum.C1 seviye İngilizcem var. Bu yetkinliğimi burada kullanmak istedim.
FERLA Tercüme olarak, etkili bir web sitesi çevirisiyle işletmenizin küresel ölçekte genişlemesine yardımcı oluyoruz. Neden Bizi Seçmelisiniz? Uzman Kadro: Ana dil seviyesinde çevirmenlerimiz, her sektördeki terminolojiye hâkimdir. Kişiselleştirilmiş Hizmet: İhtiyaçlarınıza özel çözümler sunuyoruz....
Almanya Goethe Universitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı ve Uluslararası İlişkiler çift anadal mezunuyum. Türkçe - Almanca - İngilizce dilleri arasında çeviri yapabilirim ancak alman vatandaşı olduğum için noterlerde kaydımın olma şansı yok, yeminli çeviri desteği yapamıyorum. Latince diplomam olduğu...
Doktorum. Almanyada yaklaşık 6 ay kısa dönem araştırmacı olarak çalıştım. Şu anda Koç Üniversitesinde doktora yapmaktayım.
2016 yılında İstanbul Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldum. Üniversite yıllarından beri aktif olarak çeviri yapmaktayım. İki dil arasında çeviri yapabilmek, her iki dile yazılı/sözlü, dilbilgisi gibi hakimiyetlerin dışında kültürel background olarak da hakim olmanızı...
Rusça-Türkçe çeviri. Tiplantı, Görüşmeler, Fuar, online çeviri, özel ders, evrak çeviri, web siteleri çeviri. İstanbulu tanıtım gezmeler.
Yüksek Genetik mühendisiyim. Yurtiçi ve yurtdışında çeşitli projelerde görev aldım . Bilimsel çalışmaları, makaleleri ve araştırma yapmayı çok severim. Tez canlıyım , moodum yüksekse, görevi en kısa sürede tamamlarım.
İngilizce öğretmenliği mezunuyum. İngilizce - Türkçe ve Türkçe - İngilizce çeviri yapıyorum.
Noter Yeminli Tercüme Bürosu – Profesyonel ve Hızlı Tercüme Hizmetleri "Anında Çeviri Çözümleriyle Dünya Dillerini Birleştiriyoruz! Biz, çeviri ve tercüme konusunda uzmanlaşmış bir ekibiz. Amacımız, dil engellerini kaldırarak dünya dillerini bir araya getirmek ve müşterilerimize en üst düzeyde...
Acıbadem üniversitesi ingilizce tıp fakültesinde intörn hekimim. TOEFL 96 puanı aldım. Yurt içi ve yurtdışında yayınlanan bir çok makalenin yazım aşamasında gorev aldım.
İsmim Atalay 38 yaşımdayım. İstanbul Saint Joseph Lisesi ve YTU mezunuyum. Université de Poitiers’de master yaptım. Uzun yıllardır Fransa’da yaşıyorum. Sizlere yardımcı olmak isterim. Saygılarımla,
tıp öğrencisiyim bu nedenle tıbbi ve medikal çeviriler daha tercihim içinde . diğer alanlarda da çeviri yapabilirim
Üç dil biliyorum ( FANSIZCA, ARABÇA, INGİLİZCE, TÜRKÇE ). Yaklaşık 4-5 senedir Türkiye'deyim.
İngilizce C1 IELTS (İngiltere) sertifikam var. Her türlü belge çevirisinde yardımcı olabilirim, teknik olarak Hukuki/Tıbbi çevirilerde tecrübeliyim. İspanyolca B1 yeterliliğim var, her türlü belge çevirisinde yardımcı olabilirim.
Küçük yaşlardan itibaren dile merakım vardı bunuda zaman içerisinde geliştirebildim sağlık alanında okumam sayesinde de tıbbi terminolojiyede hakimim.
Merhabalar. Daha önce birçok çeviri, rehberlik gibi projelere dahil oldum. Advanced seviye İngilizcem mevcuttur. Makale, film / altyazı çevirisi, tez yazım ve çevirisi, Speaking/ Writing /Sınav İngilizcesi Öğretimi gibi bir çok alanda hizmet vermeye hazırım.
Ana dilim olduğu için kolaylıkla en doğru şekilde dile, kültüre, konuşma tarzına uygun çeviri yapabilirim. Çeviri konusunda her tema ve alanda size yardımcı olabilirim.
Çevirilerimiz, dilin inceliklerini ve kültürel nuansları eksiksiz yansıtmak için titizlikle kontrol edilir. Her bir çeviri, yüksek kalite standartlarımızı karşılamak için özenle işlenir ve müşterilerimizin beklentilerini karşılamayı hedefler.
Sakarya Üniversitesi Mütercim Tercümanlık bölümünden mezun oldum. İngilizce ve Almanca dillerinde profesyonel çeviri yapıyorum. Daha önce, hasta raporu, dava metni, kitap, dergi, dizi, belgesel çevirisi yaptım.
Merhaba. Ben Baran. Yeditepe Üniversitesinde çeviri bilim bölümü 3. sınıf öğrenciyim. 2 yıl Kanada'da İngilizce eğitimi aldım. Medikal, teknik ve makale çevirilerinde tecrübem var.
Merhaba, ben Ebru. Fransız dili ve edebiyatı bölümü öğrencisiyim. Aynı zamanda ingilizce ve fransızca asistan öğretmenim. Her iki dil için çeviri, online ders, özel ders, ödevlere yardımcı, sınavlara hazırlık gibi şeyler için yardımcı olabilirim.
Short information about me: I live in Sisli. I am a translation and interpretation(in English) student so my English level is high. I think, I can help you for your translation texts.
Merhaba! İstanbul Üniversitesi'nde Amerikan Kültürü ve Edebiyatı bölümü öğrencisiyim ve geçimime yardım etmek için Armut üzerinden çeviri işleri yapıyorum. İngilizcem oldukça gelişmiş, şu an öğrenci olduğum ve ciddi bir sertifika alamadığımdan resmi bir belge yok elimde ama C1 diyebilirim, referans...
Freelance İngilizce Tercümanlığı yapıyorum. Yıldız Teknik Üniversitesi mezunuyum.
Üniversite yüksek kisans mezunuyum aktif olarak çalışıyorum ek gelir olarak tercümanlık yapıyorum
- Hem Türkçe'den İngilizce'ye hem de diğer yönde tıbbi ve diğer akademik çevirileri yapmaktayım. Tabi ki çoğunlukla akademisyenlerimizin Sci/sci-e endeksli dergilere yazdıkları akademik makaleleri veya bildirilerini Türkçe'den İngilizce'ye tercüme etme işi ile daha çok karşılaşıyorum ve...
Almanya da büyüdüm .Babam Doktor anem öğretmen. Uzun yıllar turizm ile uğraştım. Istanbul Bahcelievler de yasıyorum. Almancam yüzde 100.Ingilizcem yüzde 80.Rehberlik ve hastane tercümanlığı yapabilirim.Saygılar
Selam Ben Yaren. Türk asıllı Alman vatandaşayım 2 anadil biliyorum, Almanca ve Türkçe Yaklaşık 5 yıldır uzman olarak sağlık, turizm ve dijital alanlarda profesyonel çeviri ve yazarlık yapmaktayım. Hallo, ich bin Yaren. Ich bin deutsche Staatsbürgerin türkischer Herkunft, spreche 2 Muttersprachen,...
Merhabalar; Şu an özel bir medikal firmada tercüman olarak çalışmaktayım. Medikal çeviri, web site çevirileri de aynı zamanda mesleğimin içindedir ve aktif olarak yapmaktayım. İngiliz dili ve edebiyatı mezunuyum. Makale çevirileri ve çeviri bilimleri akademik olarak yatkın olduğum alanlardır....
Profesyonel yerelleştirme ekibimiz ile işlerinizi kısa sürede tamamlayın. Maksimum memnuniyetiniz ve birinci sınıf hizmetler sunmak için sürekli gelişiyoruz. İlk etkileşimimizin uzun vadeli bir işbirliğinin başlangıcı olacağından ve size kusursuz hizmet sunmak için çok çalışacağımızdan emin...
İngilizce ve Türkçe Anadil 7 sene İngilizce lisansüstü eğitim Akademik geçmiş Resmi ve günlük konuşma dillerinin nüanslarına hakim
Hello , my name is Ali , I was born in April 2002, It's been a while that I'm living in İstanbul -Turkey. I'm studying medicine here , while I work as a translator to make my own allowance, I will be so glad If we could do beneficial contribute with each other.
* 27 senelik profesyonel yeminli tercüman, adli bilirkişi uzman çevirmen * Boğaziçili Üniversitesi lisans derecesi * + Eğitim alanında yüksek lisans derecesi + formasyon * + Hukuk eğitimi * İş İngilizcesi, Türkçe ve İngilizce hukuk dili, akademik, teknik, edebi ve sosyal alanlarda çeyrek...
LinkedIn profilimde tecrübelerimi ve niteliklerimi görebilirsiniz: https://www.linkedin.com/in/duru-narl%C4%B1-40844a233
2015 yılından beri Tr-İng dil ciftinde tıbbi çeviri, altyazı çevirisi, akademik çeviri, makale çevirisi, ve edebi çeviri yapmaktayım. 2020'den beri ardıl tercüme de yapmaktayım.
Merhaba, Ben Harun, çok dilli iletişimde uzmanlaşmış deneyimli bir tercümanım. Yüksek kaliteli çeviri hizmetleri sunma konusundaki tutkum ve titizliğim ile bilinirim. Dil engellerini aşmak ve kültürler arasında köprüler kurmak benim için bir yaşam tarzıdır. Hizmetlerim: Yazılı ve sözlü çeviri...
Daha önce hastanede tercüman olarak iş yaptım ve tercüman konusunda iyiyim metin çevirisini tercih ediyorum tabiki sözlü olarakta gayet iyiyim
Beykoz Tıbbi Çeviri ihtiyacının detaylarını iyi anlayabilmemiz için birkaç kısa sorumuza yanıt vererek 2 dakika içinde talebini oluştur.
Akıllı eşleştirme algoritmamız sayesinde, en iyi hizmet verenlerimizden gelen fiyat tekliflerini görüntüle.
Hizmet verenlere sorularını sor, gerçek müşteri referanslarını incele. Sana en uygun teklifi Armut Garantisi ile seç!
Tamamen ücretsiz! Tıbbi Çeviri için talep oluşturmak, teklif almak ve hizmet verenlerle iletişime geçmek tamamen ücretsizdir.
Tıbbi Çeviri taleplerinin çoğu 30 ila 240 dakika içinde teklif alıyor. Bu süre içinde en uygun teklifleri getirmeyi hedefliyoruz. Tıbbi Çeviri talebin için gelen teklifleri Armut mobil uygulamaları üzerinden kolaylıkla takip edip değerlendirebilirsin. Teklifler ayrıca e-posta ve sms yoluyla da sana iletilecek. 'Fiyat Teklifi Geldi' bildirimini aldıktan sonra sisteme giriş yaparak teklifleri inceleyebilir ve senin için en uygun olanı seçebilirsin.
Tüm hizmet verenlerimizin Tıbbi Çeviri için en iyi hizmeti verdiklerinden emin olmak istiyoruz. Gönül rahatlığıyla hizmet alman için, Armut üzerinden teklif seçtiğin işler 2.000 TL’ye kadar korumamız altında.
Hizmet verenlerimizin profil sayfalarında gördüğünüz yıldızlar ve yorumlar, sadece Armut üzerinden yapılan hizmetlerin sonucunda müşterilerin yazdığı yorumlardır. Bu işlerin gerçekten yapıldığını ve yorumların gerçek olduğunu kontrol ve garanti ediyoruz.
Armut'ta İstanbul Beykoz Tıbbi Çeviri fiyatları, talep detayına göre 200 TL ile 2.500 TL arasında değişmektedir.
Fırat G.
Tıbbi Çeviri
26/06/2024
Türkçe'den Rusça'ya çeviri yaptırdım çok güzel ve başarılı bir çalışma yaptılar. Fiyatları güzel. memnunum işinizi gönül rahatlığıyla verebilirsiniz Arkadaşlara çok teşekkür ederim.
Yağmur Y.
Tıbbi Çeviri
04/01/2023
Oğlumun çözger raporu ve epikrizini çevirmek için çok yardımcı oldu Remzi bey.Aklıma takılan her konuda yardımını esirgemedi sağolsun. Yaptığı işin hakkını vererek özveri ile ilgilendi.Aldığım hizmetten son derece memnun kaldım.Büyük bir memnuniyetle tavsiye ederim ve kendisine çok çok teşekkür ederim.Sayesinde oğlumun hastane evrakları konusundaki endişelerim son buldu. Çok teşekkür ederim
Yöre Ü.
Tıbbi Çeviri
29/11/2022
Anında iletişim ve çok profesyonel bir sonuç. Ben çok memnun kaldım ve bundan sonra ihtiyacım olan durumlarda gönül rahatlığı ile destek alabileceğim bir yer olduğunu bilmek beni mutlu ettik iyi ki tanıştık!
Betül E.
Tıbbi Çeviri
31/08/2022
Kendileriyle tıbbi makalemin çevirisi için çalıştık. Oldukça hızlı geri dönüş yaptılar ve çok titiz bir çalışma sundular. Her anlamda oldukça memnun kaldım, teşekkür ediyorum ilgilerine ve nezaketlerine.
Şuheda Ş.
Tıbbi Çeviri
24/02/2022
Ezgi hanim cok nazik, ilgili ve oldukca profesyonel. Ben tibbi bir konuda makale cevirisi icin yardim almistim, bu konulara hakimiyeti cok iyi, oldukca memnun kaldim
Batuhan A.
Tıbbi Çeviri
23/02/2022
Son derece kaliteli bir hizmet aldığımı düşünüyorum. Tıbbi terimler gayet doğru çevrilmişti. Teşekkürler
Güner M.
Tıbbi Çeviri
03/02/2022
Oldukça başarılı ve hızlı bir medikal çeviri için teşekkür ediyorum. Doktor arkadaşa akademik çalışmalarınız için tereddüt duymadan çevirinizi yaptırabilirsiniz.
Esra B.
Tıbbi Çeviri
22/01/2022
Çalışma disiplini, zamanından önce teslim etmesi özellikle istediğim kriterlere göre çeviri yapması ile benim memnun kalmamı sağladı. Teşekkürler….