Hizmet Ver
Çanakkale civarında 65 Web Sitesi Çevirmeni hizmet vermeye hazır.
Toplam 65 Web Sitesi Çevirmeni, Çanakkale içinde en kaliteli hizmeti sunmak için hazır.
Ortalama 4,8 puan, Çanakkale içinde doğru hizmet vereni seçmen için işini kolaylaştırıyor.
Çanakkale içinde yazılan 77 gerçek ve onaylı yorumu inceleyerek kararını verebilirsin.
Yılda 30 kişi Çanakkale Web Sitesi Çeviri için Armut'a güveniyor.
Tüm hizmet verenlerimizin en iyi hizmeti verdiklerinden emin olmak istiyoruz. Gönül rahatlığıyla işini yaptırman için, Armut üzerinden teklif seçtiğin işleri Armut Garantisi kapsamında korumamız altına alıyoruz.

Yeminli tercüman olmadığım için resmi onay/noter onayı gerektiren belgeleri çeviremem, serbest çalışıyorum. İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce çeviriler yapmaktayım.

İngilizce YDS de 80 soruda 77 doğru yaptım ve daha önce Türkçe'den İngilizce diline ve İngilizce'den Türkçe'ye çeviri yapmışlığım var.

Çocukluğumdan beri turizm sektöründe çalışıyorum,lisede ve üniversitede hazırlık eğitimi aldım ve hâlen turistler için çevirmenlik yapmaktayım.

Lisede dil bölümünden mezun oldum. Halihazırda birçok araştırmamı ve işimi İngilizce kullanarak çözmekteyim. Sizler için yapabileceğim işler ise; - Kısa kitap, çizgi roman veya diğer resmi olmayan yazıları Türkçeden İngilizceye yada İngilizceden Türkçeye çevirmek -Videolara Türkçe ve/veya İngilizce...

Merhabalar, ben Tuğçe! 25 yaşındayım. Süleyman Demirel Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldum. İngilizce öğretmeniyim, aynı zamanda freelancer çevirmenim. Şiir, roman, makale, website çevirisi, medikal çeviri alanlarında tecrübeliyim. Çok uygun fiyata ve en hızlı şekilde...

İngilizce almanca fransızca bi konu hakkında makale yazabilirim evrak dosya vs. çevirebilirim.

Merhabalar ben Kanada'da University of Regina'da Computer Science okuyorum. Kanada'da 3 yıldır yaşıyorum ve Amerika'da 4 sene yaşadım.

Hello, I'm Firdevs Turhal, I can translate into different languages. I also have the skills necessary to write sales and marketing emails. I can create personalized and high-quality texts that will appeal to your customers and reach your target audience. I offer reliable translation services in...

Çevirmenlik benim için sadece bir meslek değil, aynı zamanda dil ve kültürler arası iletişimi güçlendiren bir tutkudur. Edindiğim deneyim ve tecrübelerle, çeviri dünyasında katkıda bulunmaya devam etmeyi ve yeni projelerle zenginleşen bir kariyer yolculuğu sürdürmeyi dört gözle bekliyorum.

Merhaba,Ben 19 Yaşında Üniversite 2.Sınıf öğrencisiyim İngilizce Mütercim Ve Tercümanlık okuyorum. Dil seviyem C1

Özel bir kurumda İngilizce Öğretmenliği de yapmaktayım, C2 seviyesinde İngilizce bilgim var. Daha önce makale, sayfa çeviri işlerinde bulundum.

Ben Nurhayat, 21 yaşındayım. Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi 2.sınıf İngilizce Öğretmenliği bölümü öğrencisiyim. Çeviri alanında derslerimizin olmasının yanı sıra hobi olarakta çeşitli çeviriler yaparak yayımlıyorum.

Merhaba Balıkesir Üniversitesi İngilizce Öğretmenliği 3. Sınıf öğrencisiyim 5 senedir çeviri işleriyle uğraşıyorum yer yer web site ve film çevirmenliği yaptığım oldu. Bir yandan okuyup bir yandan harçlığımı çıkarmaya çalışıyorum.

Merhabalar. İsmim Ataberk Ensar Akbal, öğrenciyim çocukluğumdan beri dillere ilgim var 12 yaşında üniversite seviyesinde makale çevirdiğim oldu. Japonca dilini de orta düzeyde biliyorum.

Ingilizce öğretmenliği bölümünü okudum ve farklı seviyelerde ingilizce özel dersler verdim. Buna ek olarak çeşitli tercüme işleriyle de ilgilendim. İngilizcenin yanı sıra Arapça da biliyorum. Bu iki dili hayatımda aktif olarak kullanıyorum.

İşletmeler için tanıtım yazıları blog çevirileri ve grafik tasarımı. Instagram gönderi fikirleri reklam fikirleri #translator

Hi there! I am capable of translating your texts or passages fr. English to Turkish in the most coherent and convenient way. Having been studying for 3 years of English Language Teaching school at Çomü( Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi) and also having been able to work as a freelance translator...

İngiliz Dili ve edebiyatı öğrencisiyim. Doküman çevirisi, altyazı çevirisi konusunda deneyimliyim.

Uluslararası İlişkiler öğrencisi. Grup çalışması ile uyumlu, daha önce İngilizce öğretiminde deneyimli.

İngilizce dil bilgisi, çeviri teknikleri ve edebiyat alanlarında derin bir hakimiyete sahibim. Aynı zamanda yazılım ve donanım konularına da yoğun ilgi duymakta; bu alandaki bilgi ve becerilerimi düzenli olarak geliştirmekteyim. Özellikle bilgisayar sistemleri, yazılım temelleri, programlama...

9 yıldır hem eğitim alanında çalışıyor hem de çeviri alanında, özellikle edebi ve akademik metinler üzerine çalışmalar ve çeviriler yapıyorum.

İngilizce konuşarak büyüdüm, Türkçe ile aynı derece konuşup, yazıp, anlayabiliyorum.

5 yıllık sektör tecrübemle, müşteri beklentilerinin ötesine geçen çözümler sunuyorum. Bugüne kadar yüzlerce projede aktif rol aldım ve her birinden eşsiz dersler çıkardım sizler ile güzel sonuçlar çıkarabileceğime inanıyorum.

İngilizce öğretmenliği 3. sınıf öğrencisiyim. Yazı yazmaktan ve metinler ile uğraşmaktan hoşlanırım. Çeviri yapmayı ve işimi seviyorum. Dillerle uğraşmak benim için bir puzzleın parçalarını birleştirmek gibidir.

İngilizce özel ders veriyorum.Okuduğunu/duyduğunu anlama, konuşma,yazma ve dilbilgisi konularında yardımcı olurum.Metin-altyazı çevirmenliği yaparım.

Merhaba. Ben Umut Güner, Armut platformunda profesyonel çeviri hizmetleri sunan bir çevirmenim. Dil tutkumu ve çeviri alanındaki uzmanlığımı kullanarak, müşterilerime yüksek kaliteli çeviri çözümleri sunmayı hedefliyorum. Çeviriye olan tutkum, genç yaşlarımda başladı ve bu tutku beni profesyonel...

Öğrenciyim ve fazlasıyla maddi sıkıntı içerisindeyim. Bu sebepten mütevellit çeviri işlerinizi ucuza yapabilirim.

İngilizce Öğretmenliği 3. Sınıf Öğrencisiyim, İleri düzey İngilizcem bulunmakta. Daha önce altyazı, öykü ve tez çevirisi deneyimim oldu. İlgilenirseniz mesaj atmanız yeterli.

Kore Dili ve Edebiyatı mezunuyum. 1 Yıl Kore'de değişim öğrencisi olarak bulundum. Hyundai Rotem Türkiye'de Koordinatör olarak görev yapıyorum.

Üniversitede sosyoloji öğrencisiyim. Düzenli olarak çevirmenlik yapıyorum. Bu işte pek çok deneyimim oldu.

Ana Dil seviyesinde çevirmenlik yapabileceğim diller(Rusça,İtalyanca,İngilizce,Almanca, Fransızca) Orta derece Çince ve Korece çevirmenlik yapabilirim. İtalyanca Suç ve Ceza Kitabı özetim:Crime and Punishment" è un romanzo scritto da Fyodor Dostoevsky che racconta la storia di Raskolnikov, un...

Uzun süredir çeviri yapıyorum bu konuda deneyimim bulunuyor. YDS Academy ve bir çok dil deneme sınavlarında yüksek notlara sahibim ve dil seviye belirleme sınavların da genel olarak seviyem C1 ve üstü olarak alıyorum. MUN katılım belgem ve YDS ye ait belgelerim bulunuyor. Severek yaptığım bir şey.

Merhaba İsmim Melike Körfez İngilizce almanca ve türkçeyi anadilim. bu konuda bana ihtiyacınız var ise kısa sürede tercümanlığınızı yapabilirim. Şimdiden teşekkürler (:

Merhabalar, Anadolu Üniversitesi Kimya Mühendisliği (%30 İngilizce) bölümü mezunuyum, 13 yıl malzeme sektöründe çalıştım, İngilizce teknik çeviri yapmaktayım. Özellikle ödev, makale, tez, web sayfası çevirilerinde tecrübeliyim. Talepleriniz için iletisime geçiniz. Ayça Tekin

Çomü-İngiliz Dili ve Edebiyatı mezunu 2016-2020 yılları arasında Pisagor Eğitim Merkezi'nde İngilizce Eğitmeni 2020 yılından itibaren FSM Traktör Dış Ticaret Sorumlusu Güncel YÖKDİL puanı: 91,25

Almanca-Türkçe, Türkçe-Almanca her türlü çeviri yapabilirim. Yeminli tercümanım. Almanya doğumluyum, ve hayatımın çoğunu orada geçirdim. Almanca ana dilim ve dile mükemmel olarak hakimim.

Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı mezunuyum. Bölümüm gereği İngilizceyle haşır neşirim ve çevirilerime de güveniyorum. Her türlü İngilizce çeviri konusunda yardımcı olmaya hazırım.

merhaba ben Bengisu yakın zamanda İngilterede üniversite öğrencisi olarak öğrenim göreceğim. Geçerli seviye ingilizcemle hizmet sunmaktan mutluluk duyarım:)

Hello, I am a freelancer experienced in translation, social media management, and data analysis entry. I provide accurate and fluent Turkish and English translations, create engaging content for social media, and offer fast and reliable support in data entry and basic analysis. I value timely...

Merhaba! Ben Esra, Almanya’da doğup büyüdüm. Hukuk eğitimi aldım ve devlet dairelerinde çevirmenlik yapma deneyimim oldu. Almanya’da yaşadığım süre boyunca Almanca diline hakim oldum ve çeviri konusunda uzmanlaştım. Şimdi Türkçe ve Almanca arasında çeviri hizmeti sunarak, insanlara dil engellerini...
Çanakkale Web Sitesi Çeviri ihtiyacının detaylarını iyi anlayabilmemiz için birkaç kısa sorumuza yanıt vererek 2 dakika içinde talebini oluştur.
Akıllı eşleştirme algoritmamız sayesinde, en iyi hizmet verenlerimizden gelen fiyat tekliflerini görüntüle.
Hizmet verenlere sorularını sor, gerçek müşteri referanslarını incele. Sana en uygun teklifi Armut Garantisi ile seç!
Tamamen ücretsiz! Web Sitesi Çeviri için talep oluşturmak, teklif almak ve hizmet verenlerle iletişime geçmek tamamen ücretsizdir.
Web Sitesi Çeviri taleplerinin çoğu 30 ila 240 dakika içinde teklif alıyor. Bu süre içinde en uygun teklifleri getirmeyi hedefliyoruz. Web Sitesi Çeviri talebin için gelen teklifleri Armut mobil uygulamaları üzerinden kolaylıkla takip edip değerlendirebilirsin. Teklifler ayrıca e-posta ve sms yoluyla da sana iletilecek. 'Fiyat Teklifi Geldi' bildirimini aldıktan sonra sisteme giriş yaparak teklifleri inceleyebilir ve senin için en uygun olanı seçebilirsin.
Tüm hizmet verenlerimizin Web Sitesi Çeviri için en iyi hizmeti verdiklerinden emin olmak istiyoruz. Gönül rahatlığıyla hizmet alman için, Armut üzerinden teklif seçtiğin işler 2.000 TL’ye kadar korumamız altında.
Hizmet verenlerimizin profil sayfalarında gördüğünüz yıldızlar ve yorumlar, sadece Armut üzerinden yapılan hizmetlerin sonucunda müşterilerin yazdığı yorumlardır. Bu işlerin gerçekten yapıldığını ve yorumların gerçek olduğunu kontrol ve garanti ediyoruz.
Armut'ta Çanakkale Web Sitesi Çeviri fiyatları, talep detayına göre 250 TL ile 8.000 TL arasında değişmektedir.
Bir alandaki En İyi hizmet verenler, Armut’taki müşteri yorumları, tamamladıkları iş sayısı, iş fırsatlarına dönüş performansları gibi birçok kriter dikkate alınarak algoritmalar tarafından belirlenir.