Hizmet Ver
Çekmeköy civarında 130 Osmanlıca Belge Okuma Uzmanı hizmet vermeye hazır.
Toplam 130 Osmanlıca Belge Okuma Uzmanı, Çekmeköy içinde en kaliteli hizmeti sunmak için hazır.
Ortalama 4,9 puan, Çekmeköy içinde doğru hizmet vereni seçmen için işini kolaylaştırıyor.
Çekmeköy içinde yazılan 166 gerçek ve onaylı yorumu inceleyerek kararını verebilirsin.
Yılda 48 kişi Çekmeköy Osmanlıca Belge Okuma için Armut'a güveniyor.
Tüm hizmet verenlerimizin en iyi hizmeti verdiklerinden emin olmak istiyoruz. Gönül rahatlığıyla işini yaptırman için, Armut üzerinden teklif seçtiğin işleri Armut Garantisi kapsamında korumamız altına alıyoruz.

Türkçe ve Edebiyat derslerini birer 'ezber yığını' olmaktan çıkarıp, mantığını kavratarak başarıya dönüştürüyoruz. Sınav maratonunda süreyi yönetmek, paragrafları tek okuyuşta anlamak ve edebiyatın o karmaşık dünyasını hafıza teknikleriyle basitleştirmek için buradayım. Hedefimiz sadece ders geçmek...

Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Tarih bölümü mezunuyum. Lisans döneminde başlamış olduğum Osmanlıca çeviri işine hâli hazırda 10 yıldır devam etmekteyim. Matbu rik'a divani nesih sülüs kûfi yazı şekillerini okumaktayım Lisans - yüksek lisans tezi anlamında bugüne kadar 300 ün üzerinde...

1200-1927 Arası transkript veya sadeleştirme yapabilirim. Bu alanda yayınlanmış eserlerim var. Aynı zamanda halen bir basın yayım kuruluşunda editör olarak çalışmalarımı sürdürmekteyim. Osmanlıca yazma eser veya matbu eserler konusunda arşiv taraması veya çevirisi alanlarında da destek...

Merhaba. Uzun süre klasik İslami ilimler eğitimi aldım. Osmanlıca alanında da çeşitli çalışmalarım ve çevirilerim oldu. Bu konuda kaliteli bir iş sunacağımdan emin olabilirsiniz.

Osmanlı Türkçesini sıfırdan öğretmekten, birlikte eski metinler okumaya kadar her seviyede ders veriyorum. Harfleri öğrenme sürecini kolaylaştıran pratik yöntemler kullanıyorum ve öğrencilerimin rahatça anlayabileceği bir şekilde ilerliyorum. Derslerimi esnek saatlerle planlayabiliyorum. Online...

Kâmus-I Turkî ve Divan-I Lugati’t Türk gibi kadim sözlüklerden yararlanılacaktır. Hayati Develi’nin ders kitapları öğretim için kullanılacaktır.

Kafkas Üniversitesinden mezun olan bir Tarihçi olarak, öğretmenlik kariyerine devam etmek konusunda çok güçlü bir ilgim var. Hem ortaokul hem de lise seviyelerinde ve ayrıca geleneksel sınıf dışındaki etkinliklerde çalışma deneyimim sayesinde, sunabileceğim çok çeşitli bir geçmişe sahibim. Tarih...

Boğaziçi Üniversitesi Türk Di'li ve Edebiyatı bölümü son sınıf öğrencisiyim. Dolayısıyla Osmanlı Türkçesi konusunda iyiyim. Özellikle el yazmasın belge okumaya ilgim var.

Türk Dili ve Edebiyatı yüksek lisans mezunu. Türkçe den Arapçaya, Arapça dan Türkçeye tercümanlık.

Merhabalar, Osmanlıca ve Tarih ile ilgili her türlü soru ve sorunlarınızı çözmek için sizlerleyim. Buradan bana ulaşabilirsiniz. Herkese kolaylıklar ve iyi çalışmalar dilerim.

Marmara Üniversitesi eğitim hayatımda yaklaşık 4 yıl boyunca Osmanlıca eğitimi aldım. Ardından 2 yıl boyunca Osmanlı arşivinde çalışma deneyimim oldu.

Tarihin sana neler öğrettigini, ve ne gibi değerli bilgiler içerdiğini kendin okuyarak bilgilerine Bilgi katabilir sin bu senin elinde . Bende okudum,ve kendimi tarihi yaşayan biri olarak gördüm. Sıra sizde.

Boğaziçi Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde lisans ve aynı bölümün Eski Türk Edebiyatı alanında yüksek lisans eğitimi aldım. Marmara Üniversitesinde yine Türk Dili ve Edebiyatı bölümünün Türk Dili alanında doktora öğrencisiyim. Osmanlıca öğrenmeye 2006'nın sonlarında ortaokuldayken...

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Tarih Bölümü 4. sınıf öğrencisiyim.

Üniversitenin Türk Dili ve Edebiyatı bölümünden mezunum. Dört yıl boyunca derslerimizde Osmanlı Türkçesi ile yazılmış metin ve belgeleri çevirdik. Mezun olduğumdan beri Osmanlı Türkçesi metin çevirmenliği yapıyorum.

Türk Dili ve Edebiyatı Mezunuyum Yüksek Lisans tezimde Osmanlıca eser üzerinde çeviri yaptım Osmanlıca sever biriyim

Tarih yüksek lisans mezunuyum. İleri seviyede Osmanlıca bilmekteyim. Arşiv belgeleri uzmanıyım.

Merhaba Ben Ömer Özeren, Osmanlica alaninda egitim almis ve bu alanda uzun suredir calismalar yapan bir egitmenim. Amacim, tarihimize ve koklerimize ait olan Osmanlica’yi daha fazla insanin anlayabilmesini ve okuyabilmesini saglamak. Osmanli Turkcesi sadece bir yazi dili degil, ayni zamanda...

Yeditepe Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı mezunuyum. MEB’de kadrolu olarak öğretmenlik yapmaktayım. LGS TÜRKÇE ,TYT TÜRKÇE, AYT EDEBİYAT, Osmanlıca özel dersleri veriyorum.

Türk Dili ve Edebiyatı mezunuyum. Eğitim sürecimde çeşitli metinler üzerine okumalar ve çeviriler yaptım.

Yeditepe Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümünden tam burslu olarak mezun oldum. Osmanlı Türkçesi tercüme dersleri, transkripsiyon dersleri, Osmanlıca belge okuma dersleri verebilirim.

Türkçeyi ve Arapçayı anadilim gibi konuşabiliyorum. Yazma okuma ve dinlemede çok iyiyim

Tarih bölümü 4. sınıf öğrencisiyim. 1. sınıftan beri Osmanlı Türkçesi eğitimi alıyorum. Metin okumalarıyla başlayan bu süreçte telhis ve mühimme defterleri gibi farklı türde Osmanlı arşiv belgeleri üzerinde çalıştım. Bitirme tezimi de bir sancağa ait nüfus defteri üzerine hazırlıyorum. Osmanlı...

İstanbul Üniversitesinde Türk Dili ve Edebiyatı 3.sınıf öğrencisiyim. Osmanlıca el yazması ve matbu eser çevirebilir ve transkripsiyonunu yapabilirim.

Osmanlıca arşiv belgeleri Osmanlıca hatıra, mektup, el yazma Osmanlıca eserler Osmanlıca kitap, dergi, gazete çevirileri. Akademik çeviri. Tüm bu alanda aynı zamanda tashih-redaksiyon ve günümüz Türkçesine sade bir dille aktarım da yapılır.

Özel osmanlica, Farsça ve Arapça dersi aldım. Osmanlica rika ve farca metinler üzerinde çalışmalarım var. Edebiyat bölümü okuyan kişilere osmanlica çeviri yardımında bulundum. Osmanlıca yazma eser veya matbu eserler konusunda arşiv taraması alanlarında da destek sağlayabilirim.

Almış olduğum temel ve ileri eğitimler ile 10 yıllık Osmanlı Türkçesi üzerine çeşitli alanlarda yapmış olduğum okumalarım sayesinde ilgili belgeleri çevirebilirim.

Merhaba; Marmara Üniversitesi Bilgi ve Belge Yönetimi bölümü mezunuyum.Eski adı ile Arşivcilik bölümü.2006 yılı mezunuyum.Osmanlıca çeviri yapmak istiyorum.

Osmanlıca matbu, rika ve ileri rika yazılan metinleri akıcı okumak istiyorsanız iletişime geçin. Belge dili ve kataloglanması hakkında eğitim almak istiyorsanız iletişime geçin.

Giresun Üniversitesi Yakınçağ Tarihi Anabilim Dalı bölümü yüksek lisans talebesiyim. Eski lisandan anlarım. Matbu basım hikâye, roman, şiir vs. olmak üzere el yazması belgeleri de çevirebilirim. Talep edenler teklifte bulunabilir.

Merhaba. Ben İstanbul Üni. İlahiyat Fak. Mezunuyum. Osmanlıca matbu ve mahtut eserlerin latin harflerine aktarılmasında aradığınız desteği 4 yıllık tecrübem ile sağlayabilirim.

Tarih bölümü mezunu ve Tarih Yüksek Lisans öğrencisiyim. Her türlü osmanlıca metinlerini çevirmekte yardımcı olabilirim.

Sadece Latin harflerine çeviri yapılıp teslim edilir. Evrakı görüp detaylı Bilgi verilir. Lütfen iletişime geçiniz.

Türk-Alman Üniversitesi Hukuk bölümü öğrencisiyim.Bu işte daha yeniyim ancak yapacağım işe özen gösteririm ve hak etmediğim parayı almam. Hem kazanç elde etmek hem de kendimi geliştirmek açısından çeviri yapıyorum. Almanca, İngilizce ve Osmanlıca çevirebileceğim diller.

Tarihi bilmek için lisanı bilmek kendini bilmek için ise tarihi bilmek gerekir. Diliimiz Türkçe harflerimiz farklı oldu yıllarca özümüzü öğrenmek dil öğrenmekten geçer buyrun hep birlikte dünyaya hükmeden şanlı tarihimizin kullandığı fasih alfabeyi birlikte öğrenelim

Merhabalar. Uludağ Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunuyum. Bölüm okurken 2 yıl Osmanlıca dersi aldım. Dersin genel kurallarına hakimim.

Osmanlıca okuma yazma konusunda sekiz yıl çalıştım. Belge okuma ve transkript etmede yardımcı olabilirim.

Başlangıç orta ve ileri seviye Osmanlı Türkçesi için çalışabilir zengin okuma çalışmalarıyla kültürel, etimolojik evreninizi genişletebiliriz.

Tarih lisans mezunu ve tarih yüksek lisans öğrenciyim. Çalışmalarım ağırlıklı olarak arşiv belgeleri üzerinden şekillendiği için bürokratik içerikli rika metinler konusunda kendimi yeterli görmekteyim. Ancak yazmalar konusunda deneyime sahip değilim. Tübitak projesi dahilinde 3 yıl boyunca...

Osmanlıca matbu ve rika metin okumaları transkripsiyon metin çevirisi tapu tarih evrak metinlerin çevirisi yapılır.
Çekmeköy Osmanlıca Belge Okuma ihtiyacının detaylarını iyi anlayabilmemiz için birkaç kısa sorumuza yanıt vererek 2 dakika içinde talebini oluştur.
Akıllı eşleştirme algoritmamız sayesinde, en iyi hizmet verenlerimizden gelen fiyat tekliflerini görüntüle.
Hizmet verenlere sorularını sor, gerçek müşteri referanslarını incele. Sana en uygun teklifi Armut Garantisi ile seç!
Tamamen ücretsiz! Osmanlıca Belge Okuma için talep oluşturmak, teklif almak ve hizmet verenlerle iletişime geçmek tamamen ücretsizdir.
Osmanlıca Belge Okuma taleplerinin çoğu 30 ila 240 dakika içinde teklif alıyor. Bu süre içinde en uygun teklifleri getirmeyi hedefliyoruz. Osmanlıca Belge Okuma talebin için gelen teklifleri Armut mobil uygulamaları üzerinden kolaylıkla takip edip değerlendirebilirsin. Teklifler ayrıca e-posta ve sms yoluyla da sana iletilecek. 'Fiyat Teklifi Geldi' bildirimini aldıktan sonra sisteme giriş yaparak teklifleri inceleyebilir ve senin için en uygun olanı seçebilirsin.
Tüm hizmet verenlerimizin Osmanlıca Belge Okuma için en iyi hizmeti verdiklerinden emin olmak istiyoruz. Gönül rahatlığıyla hizmet alman için, Armut üzerinden teklif seçtiğin işler 2.000 TL’ye kadar korumamız altında.
Hizmet verenlerimizin profil sayfalarında gördüğünüz yıldızlar ve yorumlar, sadece Armut üzerinden yapılan hizmetlerin sonucunda müşterilerin yazdığı yorumlardır. Bu işlerin gerçekten yapıldığını ve yorumların gerçek olduğunu kontrol ve garanti ediyoruz.
Armut'ta İstanbul Çekmeköy Osmanlıca Belge Okuma fiyatları, talep detayına göre 250 TL ile 3.650 TL arasında değişmektedir.
Bir alandaki En İyi hizmet verenler, Armut’taki müşteri yorumları, tamamladıkları iş sayısı, iş fırsatlarına dönüş performansları gibi birçok kriter dikkate alınarak algoritmalar tarafından belirlenir.
Fatma Ö.
Osmanlıca Belge Okuma
21/04/2026
Onur bey, kısa sürede yetişmesi gereken belgelerimi, birkaç günde çözümledi. Memnun kaldım, kendisine buradan da teşekkür ederim.
Serhat T.
Osmanlıca Belge Okuma
12/04/2026
Dedem ile ilgili Osmanlı arşivi araştırması ve tercümesi için Onur bey ve Armut a teşekkür ederim .
Hasan D.
Osmanlıca Belge Okuma
21/02/2026
Üç sayfa belge çevirisi rica ettim. Uygun fiyata ve “ışık hızında” tamamlandı. Onur beye yürekten teşekkürler.
Mustafa Y.
Osmanlıca Belge Okuma
26/01/2026
Hoca ile gayet güzel çalıştık. İşinin ızmanı yardımlaşmayı seven ve işi ile ilgili birisi. Çok faydalı ve yardımcı oldu. Tekrar hoayı tercih edeceğim.
Tuğba T.
Osmanlıca Belge Okuma
28/09/2025
"Ödevim vardı, zamanım kalmadığı için Selahattin Bey’den destek aldım. Hemen yardımcı olarak beni bu zor durumdan kurtardı. Kendisine çok teşekkür ederim." Kesinlikle tavsiye ederim .
Şermin G.
Osmanlıca Belge Okuma
15/06/2025
Yusuf hoca son derece profesyonel ve işini hakkıyla yapan bir hocamız. Uzun bir belge çözmem gerekiyordu. Yusuf hoca verdiği tarihten daha erken ve çözdükçe bölüm bölüm gönderdi. Gerçekten çok memnun kaldım. Sağolun hocam.
Nisa Ş. Ş.
Osmanlıca Belge Okuma
30/05/2025
Osmanlıca okuma metinimi kısa sürede doğru bir şekilde okudu iletişimi de harikaydı güvenle işinizi yaptırabilirsiniz.
Betül D.
Osmanlıca Belge Okuma
12/05/2025
Mertcan Bey'den çözemediğim arşiv belgeleri için yardım istedim; çok hızlı, temiz ve titiz çalıştı. Metin kültür ve altyapısı akademik seviyede; her açıdan çok memnun kaldım. Teşekkür ediyorum.