Hizmet Ver
Şehzadeler civarında 70 Online Çevirmen hizmet vermeye hazır.
Toplam 70 Online Çevirmen, Şehzadeler içinde en kaliteli hizmeti sunmak için hazır.
Ortalama 5 puan, Şehzadeler içinde doğru hizmet vereni seçmen için işini kolaylaştırıyor.
Şehzadeler içinde yazılan 43 gerçek ve onaylı yorumu inceleyerek kararını verebilirsin.
Yılda 71 kişi Şehzadeler Online Çevirmenlik için Armut'a güveniyor.
Tüm hizmet verenlerimizin en iyi hizmeti verdiklerinden emin olmak istiyoruz. Gönül rahatlığıyla işini yaptırman için, Armut üzerinden teklif seçtiğin işleri Armut Garantisi kapsamında korumamız altına alıyoruz.

İşini severek yapan insanlar başarıya her zaman daha yakındır. Bende başarıya bir adım daha yaklaşmak için daha fazla insana yardım etmek istedim. Şimdiden tercihiniz için teşekkür ederim 😊

C1 ingilizce seviyesine sahibim, her çeviriyi yapabilirim. Bu işi seviyorum bu yüzden de özenerek ve doğru şekilde yapıyorum. Sürekli yabancı dizi izler ve müzik dinlerim, neredeyse uzmanlık alanım diyebilirim bu yüzden bu alanda oldukça başarılıyım.

İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce olarak serbest çeviri yapıyorum. Eğitimim Mütercim Tercümanlık ve İngiliz Dili ve edebiyatı bölümlerini örgün olarak okudum 2 üniversite olarak tamamladım.

Merhaba ben arda ingilizce çevirmen uzmanıyım her türlü çevirinizi yaparım şimdiden saolun

ANA DİLİ ARPÇA VE İLER DÜZEYDE TÜRKÇE OLAN BİRİNDEN HIZLI, GÜVENLİ VE PROFESYONEL ÇEVRİME

24 yaşındayım 6 ay manisa adliyede tercümanlık olarak görev yaptım 1.5 senedir yazılım okuyorum yüksek düzeyde farsça türkçe ve kendimi anlatabileceğim şekilde ingilizce biliyorum C1 seviyesinde Tömer diplomam var daha önce hobi olarak dizi altyazı çevirmenliği yaptım

Almanyanın en iyi ikinci üniversitesinde Moleküler ve Hücresel Biyoloji alanında yüksek lisans yapıyorum. Çeşitli çeviri deneyimlerim mevcuttur. Harçlığımı kazanmak için çeviri işiyle ilgileniyorum.

çeviri hizmetleri konusundaki deneyimim, çok dilli becerilerim, sektörel uzmanlığım ve müşteri odaklı yaklaşımım ile müşterilerimin dikkatini çekmek ve farklılaşmak için güçlü bir temel oluşturuyor. Her projeye özel çözümler sunarak ve kaliteyi her zaman ön planda tutarak müşteri memnuniyetini en...

Merhabalar. Mütercim Tercümanlık öğrencisiyim, Ege Üniversitesi'nde okuyorum. Şu ana kadar dublaj, altyazı, oyun çevirilerine ek olarak çeşitli makale ve yazılarda çeviri editörlüğü yaptım. Tecrübelerimi arttırmak için sabırsızlanıyorum.

Süleyman Demirel Üniversitesi, İngiliz Dili ve Edebiyatı mezunuyum. Özel bir kurumda 4 yıldır İngilizce Öğretmenliği yapıyorum. Aynı zamanda özel ders veriyorum.2 yıldır bir tercüme bürosunda online çevirmenlik yapmaktayım. İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce çevirilerinizde de yardımcı...

Çeviri yapmayı kendime meslek edindim. Bu yüzden yaptığım işlere çok güveniyorum.

Hacettepe Üniversitesi Almanca Mütercim Tercümanlık mezunuyum. Dil sınıfı çıkışlıyım ve İngilizce Almanca yeminli tercümanım. Dokuz Eylül Üniversitesi’nde doktora yapıyorum.

6 yaşımdan beridir İngilizce ile severek uğraşıyorum. Upwork gibi platformlarda da çeviri hizmeti veriyorum.

Ben Nurgül, 24 yaşındayım ve Manisa Celal Bayar Üniversitesi'nde İngiliz Dili ve Edebiyatı bölümü öğrencisiyim. Çocukluk dönemimden beri çeviriyle ilgileniyorum. Şu ana kadar yüz yüze çevirilerin yanı sıra çevrim içi yayınlar için anlık çeviriler, edebi metin, şiir ve şarkı çevirileri yapıyorum.

İngilizce ile aktif olarak ilgilenen ve kendini çeviri alanında geliştiren bir öğrenciyim. Türkçe ve Ingilizce çevirilerde anlaşılır, akıcı ve özenli işler çıkarmayı hedefliyorum. Her metni titizlikle ele alıyorum.

Lise hazırlık öğrencisiyim. İngilizce seviyem C2. Üniversite için para kazanmak istiyorum. İngilizce’ye çevirmek istediğiniz makale veya yazılarınız varsa lütfen benimle iletişime geçin.☺️

İngilizce seviyem yaşıma ve yaşıtlarıma göre fazlasıyla iyi. Kendime güveniyorum ve aksatmadan usanmadan çeviri yapabilirim

İşte Armut ilanın için düz bir tanıtım yazısı: Profesyonel Çeviri & Lokalizasyon Hizmetleri Merhaba! Ben dil ve içerik alanında çalışan bir freelance uzmanım. İngilizce–Türkçe ve Türkçe–İngilizce çeviri başta olmak üzere dijital içerik lokalizasyonu konularında kapsamlı hizmet sunuyorum. Metin...

Fransızca ve İngilizce , Almanca dillerinde güçlü bir akademik altyapıya sahibim ve çeviri süreçlerinde sadece kelime aktarımı değil, anlam, ton ve akıcılığı korumaya odaklanırım. Metninizi hedef dile doğal, doğru ve profesyonel bir şekilde aktarırım.

Çeviri sektöründe 6 yıldan fazla deneyimim var. Oyun yerelleştirme, alt yazı çevirisi, kreatif yazarlık, etimoloji ve toplum çevirmenliği de dahil olmak üzere çeşitli alanlarda görev aldım.

¿znunsɹoʎiɹɐ ɹıɯ ıɹıʌǝÇ Ozaman burada doğru yerdesin! Herzlich Willkommen! Almanya'da doğdum ve 27 senem orada geçti. Almanca ana dil seviyemle sana yardımcı olabilirim!

ÇEVİRMENLİKTE YENİYİM AMA ASLA KENDİMİ GELİŞTİRMİCEM DEĞİL.KENDİMİ GELİŞTİRMEK VE BU İŞ PLARTFORMUNDA YÜKSELMEK İSTİYORUM.

Merhabalar, Ege üniversitesinde öğrenci olmakla beraber bir şirketin İngilizce departmanında görev almaktayım. Sürekli olarak İngilizce çalıştığım için çeviri deneyimine sahibim.

Yeni bir Metin Çeviricisi. Her türlü belge,metin,paragraf dikkatli ve hızlı, anlam bütünlüğünü bozmadan sana teslim edebilirim.İşimi düzenli bir şekilde yaparım.

Metin, makale, altyazı, çizgi roman vb. türlerde Türkçe-İngilizce, İngilizce-Türkçe çeviri.

Öğrenciyim, hem deneyim kazanmak, hem de çalışarak kazanç sağlamak istiyorum. En son yaptığım testlerde seviyem b2 ve c1 olarak değişiklik gösterecek şekilde çıktı. Azimliyimdir, yaptığım işin doğru olduğundan emin olmadan bırakmam. Azimli bir öğrenci olarak tercih edilmekten onur ve şeref duyarım....

Merhaba, ben Selin. Dokuz Eylül Üniversitesi Amerikan Kültürü ve Edebiyatı ve Mütercim-Tercümanlık mezunuyum. Aynı zamanda Berlin’de Global MBA (Proje Yönetimi) yapıyorum. İngilizce başta olmak üzere Almanca ve temel seviyede İspanyolca ve Fransızca dillerinde çeviri hizmeti sunuyorum. Akademik, iş...

Merhaba, ben Nur. Ege Üniversitesi'nde İngiliz Dili ve Edebiyatı öğrencisiyim. Bölümümde, düzenli olarak MLA kurallarına uygun paragraf ve makaleler yazmaktayım; buna ek olarak son 3 yıldır online platformlarda İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce çeviri ile uğraşmaktayım. Sizinle çalışmayı...

Merhaba adım muhsin Arapça yeminli tercümanım birçok alanda psikolojik hukuki koruma çocuk koruma adliye fuar gibi yerlerde çalıştım ve 5 yıllk tecrübem vardır

Ege Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık mezunuyum. Üniversite yıllarımdan beri serbest çevirmenlik yapıyorum. Son 1 yıldır da Dragoman Çeviri bünyesinde düzenli olarak çalışıyorum. Uzmanlaştığım konu e-pazarlama olmakla beraber tıbbi ve hukuki metinler ya da evrak çevirileri gibi çeşitli...

Yabancı gemilerde gemi kaptanlığı yapıyorum, işim gereği ileri seviye ingilizce biliyorum. Gemide olmadığım zamanlarda çeviri yapıyorum.

İngilizce çeviri hizmeti sunuyorum. Resmi onay gerektirmeyen her türlü metin, web sitesi içeriği, e-posta ya da evrakları Türkçeden İngilizceye ya da İngilizceden Türkçeye çevirebilirim. Yeminli tercüman değilim ancak dil bilgisine ve anlam bütünlüğüne dikkat ederek çeviri yapıyorum.

Adım Damla 20 yaşındayım. B2 seviyesi ingilizce biliyorum.Uluslararası ilişkiler bölümü öğrencisiyim.

İngiliz Dili Ve Edebiyatı öğrencisiyim. Her türlü İngilizce çeviri işlerinde yardımcı olabilirim.

Hacettepe Üniversitesi'nde Almanca Mütercim ve Tercümanlık 1. sınıfta okumaktayım, B2 derecesinde İngilizce ve B1 derecesinde Almanca bilmekteyim.

Merhaba ben Berke! İngilizcede seviyem C1 sizin C1 ve C1'den düşük online çevirilerinizi yapabilirim

C1 sertifikam mevcut. Çeşitli alt yazı çevirileri yapmayayım. Lise de okumaktayım, harçlık için yapmaktayım.

Merhabalar, Daha öncesinde de ödev, tez, makale çevirisi yapmakla birlikte en son ki projem olarak yakında basılacak bir kitabın çevirmenliğini üstlenmiş bulunmaktayım. Aynı şekilde benzer işlerde ve artı olarak evrak çevirisi, dizi altyazı çeviri gibi yaratıcı işlerde de bana...

I am a dedicated full-time English teacher with experience as a freelance translator, proficient in translating between English and Turkish. Should you require any assistance, please rest assured that I am at your service and ready to provide support as needed.

Merhaba, ben elif lise öğrencisiyim ve IELTS sınavına hazırlanıyorum. Ayrıca Çince öğreniyorum çünkü cihazlardaki teknolojik gelişmeler ve grafik tasarım konularıyla ilgileniyorum. Bu arada, anadilim Türkçe ve çocukluğumdan beri İngilizce öğreniyorum, bu yüzden akademik dilde daha iyiyim. Bana...
Şehzadeler Online Çevirmenlik ihtiyacının detaylarını iyi anlayabilmemiz için birkaç kısa sorumuza yanıt vererek 2 dakika içinde talebini oluştur.
Akıllı eşleştirme algoritmamız sayesinde, en iyi hizmet verenlerimizden gelen fiyat tekliflerini görüntüle.
Hizmet verenlere sorularını sor, gerçek müşteri referanslarını incele. Sana en uygun teklifi Armut Garantisi ile seç!
Tamamen ücretsiz! Online Çevirmenlik için talep oluşturmak, teklif almak ve hizmet verenlerle iletişime geçmek tamamen ücretsizdir.
Online Çevirmenlik taleplerinin çoğu 30 ila 240 dakika içinde teklif alıyor. Bu süre içinde en uygun teklifleri getirmeyi hedefliyoruz. Online Çevirmenlik talebin için gelen teklifleri Armut mobil uygulamaları üzerinden kolaylıkla takip edip değerlendirebilirsin. Teklifler ayrıca e-posta ve sms yoluyla da sana iletilecek. 'Fiyat Teklifi Geldi' bildirimini aldıktan sonra sisteme giriş yaparak teklifleri inceleyebilir ve senin için en uygun olanı seçebilirsin.
Tüm hizmet verenlerimizin Online Çevirmenlik için en iyi hizmeti verdiklerinden emin olmak istiyoruz. Gönül rahatlığıyla hizmet alman için, Armut üzerinden teklif seçtiğin işler 2.000 TL’ye kadar korumamız altında.
Hizmet verenlerimizin profil sayfalarında gördüğünüz yıldızlar ve yorumlar, sadece Armut üzerinden yapılan hizmetlerin sonucunda müşterilerin yazdığı yorumlardır. Bu işlerin gerçekten yapıldığını ve yorumların gerçek olduğunu kontrol ve garanti ediyoruz.
Armut'ta Manisa Şehzadeler Online Çevirmenlik fiyatları, talep detayına göre 250 TL ile 10.000 TL arasında değişmektedir.
Bir alandaki En İyi hizmet verenler, Armut’taki müşteri yorumları, tamamladıkları iş sayısı, iş fırsatlarına dönüş performansları gibi birçok kriter dikkate alınarak algoritmalar tarafından belirlenir.